8.5 C
Puno

Novios prefieren salir de la iglesia con la canción aymara Irpastay

Fecha:

Alguna vez estando en el sur del Perú, te topaste con los novios que salen de las iglesias, luego de haberse jurado amor eterno ante el altar de Dios, y sus familiares les echan misturas, mucho arroz, deseándoles muchos para bienes al ritmo de las bandas de música que interpretan una canción muy conocida por estos lares.

Es un día de romance y amor, para los novios, por lo que es importante que la canción con la que se casaban sus ancestros aymaras vuelva a retumbar atrayendo el éxito y la prosperidad al nuevo hogar.

- Publicidad -

¿Cómo se llama la canción?
Irpastay en aymara. Traducido al castellano: Fugar dos personas amantes

¿Cómo suena la canción Irpastay?
El platillo abre el sonar de la banda de música y los acompañantes corean la canción en aymara que les enseñaron sus abuelos:

- Publicidad -

«Irpastay, Irpastay, suma tawaqu irpasta», dicen los varones muy alegres, que traducido al español sería: «Me estoy fugando con una hermosa doncella».

¿Qué significa irpasiña?

Según el diccionario Diccionario Quechua – Aymara al español de Katari.org, Irpasiña (v.) significa: «Irse dos personas de sexo opuesto. Fugar dos personas amantes».

Dato:
Los novios de las zonas andinas, de Perú, Bolivia, Chile y Argentina, sigue casándose al ritmo de la canción Irpastay.

Escucha la canción Irpastay
Gracias a Chaiña Producciones – Full Imagen, compartimos la boda de Santiago y Roxana, instante que salen de la iglesia Santa Calina de Juliaca, la banda de música interpreta la canción ancestral Irpastay, infaltable en los matrimonios.

- Publicidad -

Popular

- Publicidad -

Artículos Relacionados
RELACIONADOS